Media votos
5,7
Votos
460
Críticas
111
Listas
43
Recomendaciones
- Sus votaciones a categorías
- Contacto
-
Compartir su perfil
Voto de Juanmi Espejo:
3
2017
6,0
5.156
Animación. Comedia. Infantil
Ferdinand es un novillo muy tranquilo que prefiere sentarse bajo un árbol a oler las flores que saltar, resoplar y embestirse con otros toros. A medida que va creciendo y haciéndose fuerte, su temperamento no cambia y sigue siendo un toro manso. Un día, unos hombres vienen buscando al toro más grande, rápido y bravo... y Ferdinand es elegido equivocadamente para las corridas de toros de Madrid.
8 de febrero de 2018
8 de 19 usuarios han encontrado esta crítica útil
Toda mi crítica abajo, no concibo las críticas sin spoilers...
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama.
Ver todo
spoiler:
1º- Un tres, está flojita.
2º- ¡Qué desperdicio! Tenías tanto que decir y de tantas formas... Se te olvidó el águila en la bandera, darle una alternativa a la muerte a los toros, quitarle cualquier atisbo humano al sector...
3º- Del guión hay que hablar, pero mal. Casi no se sostienen las ideas que hay tras los diálogos. Los nombres dicen mucho al respecto. Guadalupe es común en Méjico, no en España: incultura. La traducción de Ferdinand es Fernando: soberbia. Matador, el torero, no debió indultar: incoherencia.
4º- Hay personajes que funcionan como los endogámicos caballos o el toro artificial y otros, como los puercoespines o la cabra, que dejan muy claro el nivel de la cinta.
5º- Lo mejor era ese potencial que tiene la idea, el fondo del que se pierde para hacer chistes.
6º- Lo peor no es que se quede en la superficie, es que vuelve a los ofendidos para disculparse. Esto es ridículo.
2º- ¡Qué desperdicio! Tenías tanto que decir y de tantas formas... Se te olvidó el águila en la bandera, darle una alternativa a la muerte a los toros, quitarle cualquier atisbo humano al sector...
3º- Del guión hay que hablar, pero mal. Casi no se sostienen las ideas que hay tras los diálogos. Los nombres dicen mucho al respecto. Guadalupe es común en Méjico, no en España: incultura. La traducción de Ferdinand es Fernando: soberbia. Matador, el torero, no debió indultar: incoherencia.
4º- Hay personajes que funcionan como los endogámicos caballos o el toro artificial y otros, como los puercoespines o la cabra, que dejan muy claro el nivel de la cinta.
5º- Lo mejor era ese potencial que tiene la idea, el fondo del que se pierde para hacer chistes.
6º- Lo peor no es que se quede en la superficie, es que vuelve a los ofendidos para disculparse. Esto es ridículo.