Media votos
6,3
Votos
3.042
Críticas
510
Listas
28
Recomendaciones
- Sus votaciones a categorías
- Mis críticas favoritas
- Contacto
- Sus redes sociales
-
Compartir su perfil
Voto de Yago Rojo:
7
6,8
51.883
Fantástico. Comedia
Un matrimonio de fantasmas (Geena Davis y Alec Baldwin) contrata los servicios de Bitelchus (Michael Keaton), un especialista en asustar mortales, para que ahuyente a los nuevos propietarios de su querida casa Victoriana. (FILMAFFINITY)
10 de julio de 2006
58 de 60 usuarios han encontrado esta crítica útil
Una historia original y muy entretenida en la que nos acercamos a la "otra vida". Lo mejor del film, junto con los geniales escenarios y la ambientación, son los peculiares personajes protagonistas que, cada uno a su manera, "dan vida" y mucho dinamismo a la peli. Quizá se hace un poco corta y se podría profundizar en algunos aspectos que se muestran, no para que se entienda más o menos, sino porque creo que se le puede sacar más jugo a las creaciones de Burton.
Buena película que podría considerarse la ópera prima de las películas que más han caracterizado a Tim Burton (sus mejores películas)
Buena película que podría considerarse la ópera prima de las películas que más han caracterizado a Tim Burton (sus mejores películas)
SPOILER: El resto de la crítica puede desvelar partes de la trama.
Ver todo
spoiler:
Curiosidades del doblaje al castellano: Cuando Michael Keaton tiene que indicarle a Winona Ryder por gestos e imágenes la composición de su nombre, Beetlejuice, la verdad es que los encargados del doblaje se lo curraron bastante bien para salir del apuro. Así, para que descubriera "Beetle" muestra a un escarabajo y, rápidamente, la protagonista dice "escarabajo... beetle... ¡los Beatles!"; para que descubriera "Juice" se muestra un zumo de naranja y la prota dice "zumo... zumo de naranja... jugo... catarro... achús... ¡chús!". ¡Bravo!
Lástima que esto no se quedara sólamente en la película y sacaran "Bitelchús" como título de la película en castellano... ¡Con el acento en la ú y todo!
Lástima que esto no se quedara sólamente en la película y sacaran "Bitelchús" como título de la película en castellano... ¡Con el acento en la ú y todo!