Haz click aquí para copiar la URL
Voto de hambredecine:
9
Drama Una familia sufre los efectos de la pérdida de uno de sus miembros. Por otra parte, la llegada de unos vecinos forasteros altera la supuesta armonía familiar y social. (FILMAFFINITY)
9 de diciembre de 2008
13 de 15 usuarios han encontrado esta crítica útil
Basada en la obra de teatro del mismo título de Sergi Belbel, Ventura Pons nos ofrece una interesante propuesta sobre una familia barcelonesa que vive duros momentos ante la próxima desaparición de uno de sus miembros. La historia se repite cuarenta años después y es precisamente en ese ir y venir sobre el tiempo, mediante hábiles "flashbacks", un cuidado montaje y unas excelentes interpretaciones donde el director catalán acierta de pleno. Destaca el estupendo uso y tratamiento del color, utilizando el sepia para las escenas más antiguas y una paleta de saturados colores para los momentos que se desarrollan en la actualidad.

El título "Forasters" obedece a la implicación que tienen los vecinos que viven en el mismo edificio en la cotidianeidad de esta familia, que sirve de pretexto para tratar temas como la enfermedad, el dolor, la muerte, la inmigración, la homosexualidad, la separación, las obligaciones familiares, el matriarcado o los malos tratos.

Densa película por tanto, en la que sorprende positivamente la actuación de Joan Pera, actor encasillado en la comedia y al que todos conocemos por ser la voz española de Woody Allen. Buen trabajo de contención interpretativa y estupenda labor de caracterización a cargo del mismo equipo de maquilladores que logró un Oscar con "El laberinto del fauno" (David Martí y Montse Ribé).

Anna Lizaran espléndida en su doble papel de madre e hija, que ya interpretó en el teatro, logrando incluso que en algún momento el espectador sienta verdadera animadversión hacia el comportamiento que tienen sus personajes.

Muy acertada la determinación de proyectar la mayor parte de las copias en versión original catalana subtitulada, ya que así no se pierde la fuerza interpretativa de las actuaciones de su elenco, que en el caso de la versión doblada suena algo artificiosa. De todas maneras intuyo que esta decisión limitará su exhibición comercial, pero el cine además de negocio también es arte y esta película y todo su equipo técnico y artístico así lo demuestran.
hambredecine
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
arrow