Críticas de MiniyoSmooooooth
31 de mayo de 2007
12 de 14 usuarios han encontrado esta crítica útil
Son casos como este los que dejan claro lo fundamental que resulta el doblaje cuando no se ve una película en versión original. Particularmente no soy de los que piensa que sea imprescindible ver una película en el idioma en que fué rodada para poder disfruitarla al máximo. Existen películas con un trabajo de doblaje (dirección, interpretación, etc.) impecable, como es el caso de "Trainspotting" por mencionar uno rápidamente. Esta película se estrenó en España dándole (lamentablemente) al protagonista la voz del cantante de un grupo de moda que se carga la interpretación de Jack Black (que sin ser para oscar ni nada parecido, tiene una gran personalidad y es el que mantiene la película a flote)
VERLA EN VERSIÓN ORIGINAL POR AMOR DE DIOS, NO OS DEJEIS TIMAR.
VERLA EN VERSIÓN ORIGINAL POR AMOR DE DIOS, NO OS DEJEIS TIMAR.
Más sobre MiniyoSmooooooth
Cancelar
Limpiar
Aplicar
Filters & Sorts
You can change filter options and sorts from here