Haz click aquí para copiar la URL

Bienvenidos al Norte

Comedia Phillippe Abrams (Kad Merad) es un funcionario de Correos al que destinan, en contra de su voluntad, a Bergues, un pueblecito en la frontera con Bélgica. Aunque, cuando llega allí, se encuentra con un lugar idílico y gentes encantadoras, a su mujer (Zoé Félix) le asegura que vive en un auténtico infierno. Obtuvo un enorme éxito de taquilla en Francia y fue la cinta francesa más taquillera de Bélgica. (FILMAFFINITY)
1 2 3 4 10 20 31 >>
Críticas 152
Críticas ordenadas por utilidad
10 de noviembre de 2008
82 de 99 usuarios han encontrado esta crítica útil
Lo primero, aclarar que es el tipo de película que debe verse sí o sí en versión original.

Cuando se valora una comedia, es fácil caer en el error de despreciarla - o depreciarla, mejor dicho - por pertenecer a un género en el que el apartado técnico parece a veces quedar en un segundo plano. Son, por lo tanto, mucho menos vistosas de lo que pueda ser un drama de calidad o una de esas maravillas plagadas de efectos artificiosos que tanto les gustan a los amigos de lo anunciado en televisión.

Pero es que lo realmente importante en ellas - las comedias, digo - es el ingenio del guión, esos diálogos encadenados que no conceden momento alguno de respiro entre carcajadas, la gracia de los actores. En resumen, la capacidad de hacer reír, algo que no se enseña en ninguna parte y que implica una imaginación e inteligencia mucho mayor de lo que mucha gente piensa (y de la que mucha gente tiene...).

Midiendo con esa vara, esta película es de sobresaliente.
Fran Domínguez
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
16 de enero de 2009
72 de 84 usuarios han encontrado esta crítica útil
Creo que uno debe dejar a un lado de la chala los prejuichios que pueda tener con la comedia francecha, las ideas de querer visionar una obra maestra, las necechidades de estudiar los planos y montajes. Cuando vas a ver “Bienvenue chez les Ch'tis” lo mejor ech relajarche y disfrutar de una película viva, divertida, humana y chancilla. ¡Ehh!

Quichás este tipo de película chea echtremadamente localista, y muchos echpectadores, ajenos a los problemas del dialecto y costumbres de la zona Norte-paso de Calais, no lleguen a captar los gags y las ironías. Tal vez por ello, sea en películas como echta donde el doblaje debería estar completamente prohibido, tal vez sea en películas como echta donde no verla en VOSE sea malgastar el dinero. ¡Ehhh!.

No hay que ser muy avispado para darse cuenta que Dany Boon conoche lo que noch está contando. Y lo hermoso de echta película ech que podemos extrapolarlo a cualquier paích, a cualquier lugar del mundo y en todos esos chitios, lloraremos dos veces.

“Cuando un extranjero viene al norte llora dos veces: una cuando llega y otra cuando se va.”
Chagolate con churros
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
30 de diciembre de 2008
66 de 94 usuarios han encontrado esta crítica útil
La película supera con sus 20 millones de entradas a la mítica La Grande Vadrouille y obtiene así el segundo mejor resultado en el box office francés después de Titanic. El efecto mediático es impresionante: el pequeño pueblo de Bergues situado en el norte de Francia se ha convertido en un sitio turístico y varias expresiones del dialecto local que aparece en la película han invadido el lenguaje corriente. Hasta en la final de la Copa francesa de fútbol, un cartel racista que hace referencia a la película produjo un gran escándalo, que obligó la intervención del gobierno

Y es que una explicación para tal fenómeno cultural sólo puede encontrarse al exterior de la película. La comedia permite la interacción entre dos regiones de Francia con identidades bien definidas, mostrando cómo pueden ser de difíciles las relaciones culturales lo que a la postre sólo fortalece el sentimiento nacionalista. SEMEJANTE ÉXITO SURGE ASÍ DEL SIGNIFICADO DE LA PELÍCULA PERO NO DE SU CONTENIDO. Si la comedia está bien tizada y los diálogos son pertinentes, la película no tiene nada de novedoso ni trasciende en su género. Varias escenas son muy divertidas pero uno queda con la impresión que las ha visto en otra parte. Los personajes están bien trabajados pero carecen de la singularidad que un Louis de Funès podía darle a sus interpretaciones. Comedias como Le Dîner des cons o Les visiteurs han aportado más cinematográficamente al séptimo arte, sin tener un éxito tan rotundo.

Quién piense entonces encontrarse con la mejor comedia francesa de la historia va a llevarse una gran desilusión, debiendo en cambio conformarse con una buena comedia ligera que no tiene de memorable sino lo que simboliza.
Antonius Block
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
15 de febrero de 2010
51 de 65 usuarios han encontrado esta crítica útil
Desde el principio uno se queda con la sensación de que se está perdiendo algo. Esta película será seguramente muy graciosa si uno domina el francés y en versión original, con la traducción pierde gas y las confusiones idiomáticas no tienen gracia, me he reído en alguno de los gags mas físicos pero no consigo ni sonreir con las escenas costumbristas.
No todo es exportable, y de la misma manera que Airbag es por y para el mercado peninsular Bienvenidos al norte no será comprendida en su totalidad si no eres francés o dominas a la perfección el idioma.
mohinder
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
11 de enero de 2009
28 de 35 usuarios han encontrado esta crítica útil
No me parece nada extraño que “Bienvenidos al norte” haya batido records de recaudación en su país de origen, Francia, pues la película de Dany Boon tiene todos los ingredientes que caracterizan a las mejores comedias. Unos personajes entrañables y bien definidos, con los que el espectador se puede identificar fácilmente, una historia que no por previsible en muchos momentos deja de ser agradable y efectiva y pizcas de “slapstick”, comedia costumbrista y gotas de romanticismo hacen del film un producto de aquellos que salen de vez en cuando y que es apropiado para todo tipo de público. Diríamos que Dany Boon parece inspirado por la misma musa que en su día ayudó a Roberto Benigni a crear “La vida es bella”, película con la que “Bienvenidos al norte” comparte no pocas cosas. Sobre todo ese mensaje optimista, de superación de todas las dificultades que la vida va poniendo en nuestro camino, de la lucha al fin y al cabo por ser feliz sea cual sea el entorno en el que nos ha tocado vivir.

El problema que puede presentar esta película es su carácter eminentemente local, que juega constantemente con referencias al estilo de vida de la gente del norte de Francia y en concreto a su lenguaje, con lo cual es muy recomendable verla si es posible en versión original para intentar no perder ninguno de los matices en los que se apoyan algunos de sus mejores gags y disfrutar plenamente de la divertida actuación de Kad Merad y Dany Boon, su pareja protagonista, símbolo de la amistad y el buen rollo que preside todo el film y cuya mejor muestra es la serie de tomas falsas que acompañan los títulos de credito finales del film.


Lo mejor: no baja el tono en ningún momento.

Lo peor: que el doblaje seguramente la hará perder gran parte de su atractivo.
AMQE
¿Te ha resultado interesante y/o útil esta crítica?
1 2 3 4 10 20 31 >>
Cancelar
Limpiar
Aplicar
  • Filters & Sorts
    You can change filter options and sorts from here
    arrow