arrow
7
Malditas traducciones
La serie es divertida el problema si la veis en español es el de siempre: bromas que se pierden, frases que quedan raras, voces que no van con el personaje etc
Yo me la encontré un día en Neox traducida y no me gustó en absoluto. Pero un tiempo después, a base de leer buenas críticas sobre ella en webs extranjeras, decidí darle una oportunidad en v.o. y el cambio es enorme.
Y no es la primera vez que me pasa esto, lo mismo con Big Bang, 2 hombres y medio, 2 chicas sin blanca, Modern Family, Mom y otras tantas comedias.
[Leer más +]
14 de 18 usuarios han encontrado esta crítica útil
2
¿Me tengo que reír?
Serie llena de clichés, topicazos y chistes fáciles. Black-ish es incapaz de enseñarnos nada nuevo, la serie podría tener 20 años y no notariamos la diferencia.
No sé quien debe haber engañado Laurence Fishburne para participar en este proyecto.
Y por último guión predecible que no sabe sorprender al espectador ni por un momento.
[Leer más +]
17 de 26 usuarios han encontrado esta crítica útil
5
En el límite
Tras los dos primeros episodios (los únicos emitidos de momento en España a día de hoy) la serie me gusta, pero no me engancha, es divertida, pero no me río, parece diferente pero todo me suena de otras sitcoms, de momento, a la espera de ver mas capítulos, la serie tiene un aprobado raspado pero con expectativa a subir nota, tal vez también el tema de "ser negro en un país/entorno de blancos y poder triunfar" ya no se ve igual en estos tiempos, ya que en la serie de momento, el único que tiene problema con el color "negro" de la piel, es el protagonista (A. Anderson) , de resto nadie hace mención del tema, (incluso los niños ni ven diferencia entre negros o blancos, cosa que al padre le parece mal....)

Finiquitando, 5 raspado con esperanza a que suba a lo largo de la temporada.
[Leer más +]
6 de 10 usuarios han encontrado esta crítica útil
5
Lo mismo de siempre...¿y qué?
Vaya tela lo que se tiene que leer por aquí... 3 críticas hay (4 con la de un servidor), y 2 no dicen más chorradas porque no se entrenan.

Uno echa en cara que en una sitcom hay tópicos...¿Esta gente de donde sale?
Todas las sitcom tiran de tópicos, con mayor o menor acierto, con mayor o menor gracia. Desde la época de "El príncipe de Bel-air" todas las sitcoms, con mayor o menor popularidad han usado tópicos alma de cántaro.

¿Y el de echar la culpa a la traducción? Una cosa es en los 90 que se hacían traducciones como les salía del níspero pero actualmente son, en general muy buenas traducciones.¿El problema? Que hay cosas que no se pueden traducir o que no tienen sentido en otro país/continente. ¿Alguien se imagina como pueden traducir "a cascoporro" en EEUU? ¿O hacer referencia a personajes populares como Matías Prats o Ana Rosa Quintana? Obviamente se tiene que adecuar al público que lo va a ver...

Finalmente la crítica más acertada a lo que podrás encontrar es la que está puntuada con un 5. Es entretenida pero no te partes el pecho de reír, se deja ver sin problemas pero no engancha.

Simplemente es una sitcom más, lo de siempre que seguramente lo verán los de siempre.
[Leer más +]
0 de 2 usuarios han encontrado esta crítica útil
Ver críticas con texto completo