arrow

Drácula (1931)

Drácula
104 min.
5,8
689
Votar
Plugin no soportado
Añadir a listas
Escena (ESPAÑOL con subtítulos en PORTUGUÉS)
Sinopsis
El conde Drácula cambia su residencia desde los Cárpatos a occidente. Para ello se procura la ayuda del abogado Renfield que le visita para acompañarle en su mudanza como servidor. Una vez instalado, conoce a una joven, ya prometida, de quién se enamora. Comenzará a visitarla por las noches, para ir bebiendo su sangre poco a poco, y convertirla así en su esposa. Pero el malestar que sufre la joven alerta a su familia, que contacta con el doctor Van Helsing... Versión alternativa al Drácula de Tod Browning interpretado por Bela Lugosi, que se grabó simultáneamente a la versión de habla inglesa, usando de noche los mismos estudios cuando el equipo de Browning terminaba su jornada diaria de rodaje. Fue el primer y último intento de la Universal de intentar abarcar el mercado hispano. (FILMAFFINITY)
Género
Terror Vampiros
Dirección
Reparto
Año / País:
/ Estados Unidos Estados Unidos
Título original:
Drácula (Spanish Dracula)
Duración
104 min.
Guion
Música
Fotografía
Compañías
Grupos
Drácula Adaptaciones de Bram Stoker
Links
6
Carismática
Se dice, se comenta, que a principios de los 30 la Universal estaba intentando atraer al público hispano. Con el sonido apenas implementado en el cine unos años antes, a los mandamases del estudio se le ocurrió una genial idea: no pensaron en rodar Drácula y doblarla a posteriori, no. Decidieron que, ya que tenían un set y unos decorados alquilados, era mejor aprovecharse y contratar a otro director y otro reparto para hacer una versión en paralelo, con la misma historia y las mismas escenas. Así nace esta marcianada dirigida por George Melford, un realizador que no tenía ni pajolera idea de castellano y, a tenor de su nula capacidad para dar órdenes a los actores, se nota.

No es tanto un problema de casting como de entendimiento lo que hace que esta Drácula, protagonizada por un hilarante Carlos Villarías, sea tan carismática. No es una película cutre, tiene valores de producción, tampoco está excesivamente mal dirigida, de hecho tiene planos potentes y, los que no lo son, plagian los de la versión de Browning. Donde destaca es en su reparto: todos exageran los gestos con una naturalidad fuera de toda duda, se creen sus papeles hasta el punto de celebrarlo con aspavientos y, aún con todo, consiguen que la historia no se resienta nunca. Entretenidísima, bien hecha y con algunas escenas que involuntariamente invitan a la carcajada, estamos ante una rareza de las gordas y además merece la pena verla.

Compensa la ausencia de momentos brillantes con una calidad bastante regular, sin tener un bajón tan pronunciado como su hermana de habla inglesa. Ambas son complementarias y todo fan del género debería verlas sin ningún tipo de duda. La de Browning por su potentísima imaginería visual en el primer tramo, y ésta... pues por todo en general. Una gozada que, eso sí, en el momento de su estreno debió pegarse una buena hostia, porque la Universal no volvió a repetir el experimento nunca más.
[Leer más +]
33 de 40 usuarios han encontrado esta crítica útil
6
Donde la otra falla, ésta acierta. Y viceversa.
Fruto de la inexistencia del doblaje surgió esta película, donde actores hispanos repetían durante la noche las tomas rodadas por los anglosajones durante el día. Dejando al margen lo curioso del asunto, este filme se diferencia de su paralelo en varias cosas. Dentro del apartado de las mejoras, encontramos un mayor brío a la hora de filmar (en la cinta protagonizada por Lugosi hay poco movimiento y se abusa del plano único), aunque este brío sólo se luce en algunas escenas muy concretas (la presentación del conde, el traslado de los ataúdes a Inglaterra, el encuentro de Drácula con la chica en el jardín y el último plano final superan, y con mucho, a sus homólogas anglosajonas). En contrapartida, contamos con un plantel de actores donde no hay un término medio entre los que sobreactúan y los que resultan del todo anodinos. Además, existen también defectos comunes, tales como, por ejemplo, la absoluta falta de acompañamiento musical a lo largo del metraje (únicamente se escucha música en los créditos del principio y en los del final, nada más, lo cual provoca que a veces uno crea que está viendo un film mudo). Todo esto genera una cierta controversia. ¿Cuál es la mejor? ¿La que ha sido rodada un poco mejor o la que ha sido interpretada un poco mejor? Yo diré que, en mi opinión, ambos son clásicos, que iniciaron el cine sonoro sin todavía romper los lazos con el mudo, lo que les ha ocasionado un mal envejecimiento, muy malo, pero que la etiqueta de “clásico” no se la quita nadie. Lo demás, ya es cuestión de gustos.

Más críticas en:
https://unblogacincoalturas.wordpress.com/
[Leer más +]
18 de 21 usuarios han encontrado esta crítica útil
Relaciones 1
Más información sobre Drácula
Fichas más visitadas