arrow

La vendedora de rosas (1998)

La vendedora de rosas
120 min.
7,1
2.884
Votar
Plugin no soportado
Añadir a listas
Disponible en:
Suscripción
Trailer (ESPAÑOL)
Sinopsis
Cruda historia de los niños de la calle de Medellín. Algunos de los actores ocasionales del film, chicos que vivían realmente en las calles de la ciudad colombiana, murieron antes del cambio de siglo debido a las condiciones y circunstancias de la vida de la gente que vive en la situación que se refleja en el filme. Para mayor estupor, la protagonista principal de la película -la niña de 12 años- fue detenida como autora de un presunto asesinato. (FILMAFFINITY)
Género
Drama Pobreza Drogas Infancia Drama social
Dirección
Reparto
Año / País:
/ Colombia Colombia
Título original:
La vendedora de rosas
Duración
120 min.
Guion
Música
Fotografía
Compañías
Grupos
Adaptaciones de Hans Christian Andersen
Links
Premios
1998: Festival de Cannes: Nominada a la Palma de Oro (mejor película)
1999: Premios Ariel: Nominada a Mejor película iberoamericana
1998: Festival de La Habana: 6 premios
1998: Festival de Viña del Mar: Mejor director y actriz (Tabares)
"Indispensable, un bello fruto amargo que no se pudrirá"
[Diario El País]
"Tiene mucho tributo al Buñuel de 'Los olvidados'. La hubiera firmado Pasolini"
[Cinemanía]
9
NIÑAS «REVIEJAS» EN UNO DE LOS MUCHOS BARRIOS DEL INFIERNO TERRENO
Impresionante película, ejemplo del realismo social que pulula en cualquier barrio marginado de cualquier gran ciudad, donde los protagonistas como vivientes condenados a una infernal vida, son niñas y jóvenes callejeros (en este caso concreto de las calles de la periferia de Medellín, en Colombia), esnifando pegamento y otros tipos de drogas, prostituyéndose y en definitiva viviendo la infancia y la juventud no como una etapa dulce y encantadora de la vida sino como una tragedia o hundimiento en el mismísimo infierno.

Según muestra una nota al final de esta película: «Hace 150 años, Hans C. Andersen escribió sobre estas mismas niñas un cuento titulado "La vendedora de cerillas"»; de donde se deduce que en más de un siglo poco han cambiado las cosas en la superficie de la Tierra, sobre todo para los niños y niñas que pertenecientes a familias desestructurizadas o en cuyo seno no hay educación ni responsabilidad ni autoridad como se espera de los adultos, y cuyas consecuencias o efectos se traducen en infantes que se autogobiernan por sí mismos autoquemándose su futuro a pie de calles demoníacas, tomando por modelos y referencias existenciales los menos aconsejables o más deshumanizantes.

Esta película es una terrible muestra de la realidad, por ello resulta magistral, estremecedora y dramática. Nadie parece actuar, todos son tan reales como la vida misma que sufren y se conocen de sobra.

Tremenda y sobrecogedora filmación por la que Víctor Gaviria merecería uno y varios Oscar, Leones de oro, Espigas de plata o laureles de diamantes de la cinematografía mundial. Con un mensaje real y verdadero que hace llorar y clamar al cielo: la esperanza de una niña de doce años no es casarse con un muchacho lindo o vivir en una casa lujosa o viajar al extranjero, no, nada de esas aspiraciones normales, sino irse con su mamá muerta, que ésta venga y se la lleve con ella al cielo.

Fej Delvahe
[Leer más +]
48 de 52 usuarios han encontrado esta crítica útil
6
Terrible dicción
Historias comunes de las esquinas de avenidas importantes en México, Colombia o Argentina, tan crudas, tan reales y comunes, que han sido relegadas al olvido. Intenciones son buenas y se refleja en el número de menciones honoríficas que tiene, así como sus premios; pero el resultado es desastroso, para gente que no estamos familiarizados con el español colombiano y en específico de este sector de la población. Gracias a cuestiones de dicción por parte de los actores, es una película muy difícil de ver ya que no se entienden los diálogos. Tuve la oportunidad de verla en DVD existe la posibilidad de regresar y poner una atención de más cuidado.

En otros casos como el de “25 watts” vista directamente en cine la apreciación fue nula, con la misma cuestión, no me quedó más que salir de la sala, al ver que ocurría nada y con una dicción pésima.

Señores directores de habla hispana, busquemos solución a esto; sus obras se ven desde Tijuana hasta la Patagonia, e incluso hasta el continente Europeo. Que sus DVD’s contengan subtítulos para una mejor apreciación del trabajo a presentar.
[Leer más +]
45 de 61 usuarios han encontrado esta crítica útil
Más información sobre La vendedora de rosas
Fichas más visitadas